Category: Language and Culture
I'm curious to see how many linguists we have on the zone. Everyone could continue the thread, writing their post in a language they know that hasn't already been listed. How long have they done it, are they a native speaker, ETc ETC. Say what ya like, and let's see how many langs we can build up, as well as see who can guess which language is being spoken by another user. I shall start, the next person can guess the lang. It can be more difficult than it sounds.
je prends ce langue pour plus que 6 ans maintenant. Je crois pas que ce soit quelque chose incroyablement difficile, mais, la gramaire peut-être un problème de temps en temps. Je veux entrer la domaine des langues dans l'avenir, comme interprêt. Je sais que j'écris très mal, mais, l'écriture et moi ne se sont sentendez pas.
Quel est le langue?
MJ
Hola. Yo creo que eso es francés. Yo no sé fra´ncés así que no puedo adivinar qué es lo que dice. Saludos. Joaquín
Ok, now I am deciding which language to use. Saya tahu yang pertama ialah bahasa perancis dn yang kedua, bahasa sepanyol. Selain bahas yang saya guna ini, saya boleh bertutur dalam beberapa bahasa yang berlainan. Jadi, apakah bahasa ini?
Raining
Da alle anderen Sprachen die ich kann schon verwendet wurden, werde ich mich jetzt in meiner Muttersprache äußern. Ich finde die Idee, ein Thema mit vielen Sprachen zu eröffnen. Coole Idee!!
Fabolous, si tu veux entrer dans la domaine des langues a l'avenir, il eszt necessaire que tu saches comment former le temps parfait d'un verbe reflexif comme le verbe s'entendre. Par exemple, l'ecriture et moi ne nous sommes jamais entendus. Vous voyez, alors, la difference? Moi, je commencai mes etudes de Francais quand j'avais onze ans, et en 2003 j'obtenus le certificat de droit francais, qui fut une matiere y compris dans ma license de droit at francais, que j'etudiai a l'universite d'Oxford entre 2000 et 2004. Notez bien mon utilisation du passe simple pendant ce discours bref.
slmlar arkadashlar, ben shimarýk prensesim. 21 yashindayým ve avustraliya'da dogdum büyüdüm. hýýý ne diyebilirim bashka. ben begenirým kitap okuyayým, dinleyim muzik, tv izleyim ve uyukumu chok seviyorum. neyse brakayim sizi kendinize iyi bak ve öpüldünüz bak muccccccckkkkksss
slmlar arkadashlar, ben shimarýk prensesim. 21 yashindayým ve avustraliya'da dogdum büyüdüm. hýýý ne diyebilirim bashka. ben begenirým kitap okuyayým, dinleyim muzik, tv izleyim ve uyukumu chok seviyorum. neyse brakayim sizi kendinize iyi bak ve öpüldünüz bak muccccccckkkkksss
Lawlord, nobody's perfect, okay?
Man muss nicht immer andere Leute verbessern.
What's the point of having a topic to improve linguistic skills if we can't correct each other eh? Ich werde verbessen.
well I used to know someone who was a very cunning linguist indeed.....so he claimed anyway.
Indeed, and you could say that he was extremely cunning for a long period of time, nay, that he is cunning even today, that his cunning lingers on and on.
Lawlord that was highly inappropriate. This is supposed to be a serious topic about languages and yet it's descended into the gutter.
Oh okay, but I think the way you said it LL was a bit - well, can't describe it, but if I correct someone I just try to be polite during doing that, lol.
woo hoo LL! gutter topics are sooooooooo much more fun!
If his french is up to the standard he attributes to himself, he will realise that I was being very polite.
ok peeps lets get the topic back on topic ... hoewel ek in Engelland gebore is het ek in Suid Afrika grootgeword. Toe ek 9 jaar oud is het ek na 'n afrikaans sprekende skool toe gegaan, en daarom kan ek nou flot afrikaans praat. Ongelukkig praat nie baie mense hier in Engelland Afrikaans nie, en daarom kry ek nie veel geleentheid om om dit te praat nie.
Hola. Estoy de total acuerdo con Lawlord. Creo que el objetivo de tener un foro que habla de idiomas es para mejorar. Creo que son buenas las correcciones, así todos podemos mejorar con los idiomas que sabemos. Yo te apoyo lawlord, continua corrigiendo.
De acuerdo Latino82
Okay, ihr habt recht. Ich habe Sugarbaby's Sprache nicht erkannt, ha ha. (that means I did not recognize your language, Sugarbaby).
Her se fridur med ydur ollum og vonast eg her med til ad folk herna sjai ad ser og akvedi ad throskast amk ad einhverju leyti.
et si hominem esse vult, sapientiamque benedicatus, diligenter artem linguae persequi necesse est, ut melius loquetur, scribeat et leget.
Quite Right Lawlord about improving peoples linguistics skills. the language I choose to speak to you all in is ... English!
Buona Sera, tutti! Come state? Sto abastanza bene, ma sono stanca.
Arivederci.
sono andato al supermercarto, e ho comprato dello gellato. took me ages to come up with that.
Wow, I understood that even though I did not learn much Italian.
Lawlord, merci bien pour vos corrections. Je reconnais que j'ai des problèmes avec le français et ça c'est la raison pour faire des topiques comme celui-là. En ce qui concerne votre contribution, j'ai pas compris vos conjugations comme, "j'etudiai" et "je commençai". Est-ce que vous pouvez m'expliquer pourquoi on utilise pas l'imparfait, je commençais, ou, quoi, ou est-ce que j'ai mal compris tout a fait? merci.
L'inglese è la lingua migliore del mondo, secondo me. Ma visto che sono italiana non ho potuto fare a meno di scrivere qualcosa in italiano. Ciao a tutti!!!
Je te remercie de votre reponse, Fabolous. quant aux raisons et explications, ce sont les suivantes: les conjugations qui se trouvent ci-dessus, ce sont des instances de l'utilisation ddu temps qu'on appelle le passe simple. Alors, quand on est en train de raconter une histoire, une narrative, quelque chose comme cela, il est plus sophistique de s'en servir, au lieu du passe compose, qui est moins chic. autrement dit, si on veux ecrire la francaise de la meilleur qualite, il vaut mieu dire 'je commencai' plus tot que 'j'ai commence', et egalement 'on lui refusa une enterrement' au lieu du formule 'on lui a refuse un enterrement'. Pourquoi n'utilise-t-on pas l'imparfait? la reponse c'est que l'imparfait est utiliser pour qu'on puisse decrire une situation, un status, une evennement qui etait an train pendant une periode substantielle. c'est pas utilise dans le cas d'une evennement finale, determinative, isolee. alors, par exemple, 'Quand le telephone a sonne, Jean etait dans la cuisine. Il faisait de la vaisselle'. Tu vois la difference? J'espere que lesdits conseils t'assisteront.
merci bien. vous êtes un bon professeur. j'ai pas encore apris le simple.
tu l'apprendras au cours de tes etudes. Et il semble que tu ais une bonne comprehension des questions gramattiques quand il s'agit de la langue /francaise.
J'emploie pour prendre cette langue dans le lycée, mais c'a été un long temps ainsi a oublié sa majeure partie, mais après la lecture il une lettre à la
fois, je me suis rappelé un mot ici et là, mais j'emploie le google pour traduire.
wonderwoman
Ich sprache nicht duitch, mein duitch ist nicht gut. Guess what? those 2 sentenses above are my own, I wrote those on my own, without the help of google. I've picked the spelling of a couple more words.
wonderwoman
Ich sprechen nicht deutsch, mein deutsch ist nicht gut. woo hoo, I got it right this time.
wonderwoman
First of all, I must apologise that I do not know how to write those accented letters, maybe someone can teach me. Sono molto contenta che ci sono altre persone che possonno parlare la lingua italiana. Quindi, posso usare questa lingua di nuovo. Grazie!!!
Ich kann allen Deutsch beibringen, die es wollen. (now who did understand that?)
vallah ben hich bishey anlamadim bu fransajayi. neyse boshver franschayi turkche konushalim ne dersiniz? he he neyse arkadashlar brakayim sizi hade allaha simarladik
Ben bu lisanlarý hiç anlamadým.
LL tooturdu de gidiyor franscha konushmayý ne usanchlý yaww uyutuyor beni burda neyse sadeje onu isterdim diyeyim hadi bay bay
Hey wonderwoman, that's a good start. IF y
Je suis content de constater qu'on accorde une grande importance aux notions de la grammaire française.
Leaffan, ta message est très courte!! Domage!!
Lefan, it's que l'on, not qu'on, as that has other connotations that I shall not expand on as I'm sure you can work them out.
Ich verstand es nicht, traurig, ich mußte Hilfe vom google erhalten.
Danke Inez
wonderwoman
google mag wirklich herauf meinen Deutschen, lol verwirren.
Ok here is my list: fabolous - french, latino - spanish, raining - indonesian (or could be malay), Inesle - german, lawlord - french, simaric - turkish, freya - english, sugarbaby - afrikaans, wildbrew - danish or maybe norwegian, lawlord - latin, Inesle - italian, clarise - italian. And here is my language take: ani medaberet ivrit. Im mishehu po yodeah ivrit, tichtov li. Ani meod esmach limtso mishehu sheh yodeah gam ivrit. lehitraot, kohava o Star. Can anyone guess what language it is?
Since we have so many multilingual people here lets ccombine forces and say PEACE and I LOVE YOU in any language you know. Here is my contribution: Greek - IRINI (peace), S' AGAPO (I love you). Dutch - FREDE (peace), Ik hou van jou (I love you). Hebrew - SHALOM (peace), ANI OHEVET OTCHA (I love you). Star
I could not find out what language that was, Star. But if you want me to say "i love you" in German: Ich liebe dich!! Or, icf I talk to everyone: Ich liebe euch!!!! Lol.
i uess it should be hebrew. Peace in malay? ... damai "aku cinta padamu" i love you
Peace in German? Frieden!! Lol, sounds stupid though, peace sounds better.
You are right raining it was hebrew. How did you recognize it? Any other multilingual people who want to contribute to this? How do you say PEACE and I LOVE YOU in your language?
Hello everyone! It is your beloved community leader! I figured that since we've just created this new and wonderful language and culture board, I have decided to move this topic to the board, since it is well fitting for this board!
YOu all take care now, and remember, I hate you all!
hola. me encanta saber que hay un foro donde todos podemos comentar sobre nuestro idioma y no solo eso, si no que de nuestra culture. Quien sabe, quizá podríamos hacer algo también sobre los dialectos, en otras palabras, como los idiomas se diferencian entre otros países?...
Peace is Pace. I love u, Ti mao.
Wow, this topic has a lot of interest!!! I wonder why this kind of board wasn't created earlier already.
#
lol I know right?
hahahahah in my language, there isn't just one word for peace... It's really a string of words describing the element of peace. But if you wanna say "I love you," it's "kuv hlub koj." (It's not pronounced the way it's spelled.)
Well, that's interesting, too.
Well, that's interesting, too.
Oops, sorry, double post. Stupid compter.
Hola Lou. Ya somos dos los que hablamos español. Aquí en México la gente habla diferente dependiendo de la región donde se vive, el español del norte no es igual al del centro y al del sur. El acento es diferente. Saludos. Joaquín
Ich möchte später noch mehr Sprachen lernen. Vielleicht Italienisch oder Griechisch, wir werden sehen.
Who understood that?
The word for peace in Arabic is salaam and the pronunciation for I love you is Ahebb buk. Peace in Hebrew is Shaalaam I believe, and I do not know I love you? Peace in French is paix, and I love you is Je t'aime. I do not know peace in Spanish, but I love you is Te amo generally speaking. Latino82, can you tell me?
Thanks,
Mercedes
Saluton! Mi estas Linukson viro.
Hi there. The word for piece in Spanish is paz, and it is pronounced something like "pass". Y'all take care. Joaquín
Salut à tous!
Je suis désolée de dire que bien que mon françaissoit ma langue la plus forte, je ne suis pass courante. Je peux parler l'espagnol, un peu d'allemand, et très peu de grec modern. Non, je n'utilise pas le passé simple puisque je ne l'étudiai guère. Je voudrais m'excuser pour des erreurs de grammaire s'il y en a. Como decí antes, puedo hablar español, pero no lo domino. Lo estudio pero tengo muchos problemas a causa de no haber visatado un país que habla español. Auch kann ich ein wenig Deutsch sprechen, aber es ist nicht sehr gut. kai, ksero liga ellinika alla einai kaka. Thelo na ta mathaino.
Okay now let me speak German dialect, lol. I heiß Ines, i bin 18. Meine Eltern nenne mich Inesle.
Lol.
Okay now let me speak German dialect, lol. I heiß Ines, i bin 18. Meine Eltern nenne mich Inesle.
Lol.